Sunday, August 11, 2019

〔英文歌曲〕Brave - Sara Bareilles

歌名:Brave
演唱者:Sara Bareilles
作詞者:Sara Bareilles, Jack Antonoff
專輯:2013, 'The Blessed Unrest'
對治症狀:覺得委屈、有苦難言、需要勇氣時


這首歌旋律及曲風輕快有活力,MV裡看到那些不畏外人眼光勇敢跳舞的人,聽著歌詞,心中也會燃起一些勇氣。
許多時候明明有想法、明明內心有想吶喊出來的話,卻不敢說出口。
其實只需要被推一把,一點點旁人的提醒鼓勵,我們就可以勇敢表達自己。
這首歌當時是Sara要寫給他一位同志朋友,鼓勵朋友勇敢出櫃,當自己、表達自己!
希望我們都能記得自己內心的力量,能看到自己勇敢、展現自己的用氣!


Image: Wikipedia


Sara Bareilles  格言:

“We're all stronger than we know, and we're all meant to leave a legacy.”
「我們比我們所知還要強大,而我們的所有都注定永流傳。」




Song:




English Lyrics:
You can be amazing
You can turn a phrase into a weapon or a drug
You can be the outcast
Or be the backlash of somebody's lack of love
Or you can start speaking up
Nothing's gonna hurt you the way that words do
And they settle 'neath your skin
Kept on the inside and no sunlight
Sometimes a shadow wins
But I wonder what would happen if you
Say what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave
With what you want to say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave
I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you
I wanna see you be brave
[X2]
Everybody's been there, everybody's been stared down
By the enemy
Fallen for the fear and done some disappearing
Bow down to the mighty
Don't run, stop holding your tongue
Maybe there's a way out of the cage where you live
Maybe one of these days you can let the light in
Show me how big your brave is
Say what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave
With what you want to say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave
Innocence, your history of silence
Won't do you any good
Did you think it would?
Let your words be anything but empty
Why don't you tell them the truth?
Say what you wanna say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave
With what you want to say
And let the words fall out
Honestly I wanna see you be brave
I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you
I wanna see you be brave
[X2]




中文歌詞:

你可以變得了不起
你可以將話語轉換成為一件武器或者一種藥物
你可以是邊緣人
或因某人缺乏愛而產生的反擊
或你可以開始講出來
沒有任何事情比語言還更傷人
潛植於你的肌膚底下
沒有陽光能射入
而有時陰影戰勝
但我想知道會發生什麼事,如果你
說出你想說的
就把話說出來
老實說,我想看你勇敢
伴隨著你想說的
就把話說出來
我只想看你….勇敢
 [X2]
大家都曾經歷過,也曾被鄙視過
被敵人
因而陷入恐懼、消失逃避
向威嚴屈服
別逃跑,停止沉默
也許有一個讓你離開所在籠子的方法
也許哪一天你能允許光明近來
展現給我你能多勇敢吧
說出你想說的
就把話說出來
老實說,我想看你勇敢
伴隨著你想說的
就把話說出來
我只想看你….勇敢
 [X2]
曾經的天真無邪,是你沈默的歷史
不會帶給你任何好處
難道你曾以為會?
讓你的話語成為任何可能
你為何不告訴他們實話?
說出你想說的
就把話說出來
老實說,我想看你勇敢
伴隨著你想說的
就把話說出來
我只想看你….勇敢
 [X2]





 英文重點:

1. You can be the outcast
- outcast 是指受(社會)排斥、排擠的人、流浪者
cast有(一部電影、戲劇或演出的)全體演員的意思(源自Cambridge劍橋字典),因此outcast 可以想像是從這整個cast (團體)中被踢出出去。
- 多年前有一部湯姆漢克演的電影「浩劫重生」英文片名是 Cast Away。而castaway連在一起,是指因沉船後)逃生到孤島(或荒僻之地)的人,衍伸至今表示被拋棄的人。

2. be the backlash of somebody's lack of love
Lack 是缺少、缺乏的意思,與of 連用,lack of sth. 缺乏某物
例如:
Lack of sleep leads to poor health. 缺少睡眠導致不健康。
Her only problem is that she lacks of confidence. 她唯一的問題就是缺少自信。

3. You can start speaking up
- Speak 是說的意思,Speak up 則是用比較大聲的音量,以讓對方聽到,就是指:提高嗓門說出來。
  也可指勇敢說出一件事。
    例如:It is time to speak up for our people. 是該位人民發聲的時候了。
- 而另一個常常容易被混淆的是Speak out,則是公開表達自己的意見,坦率說出。
  例如:If you have any objection, just speak out. 如果你有任何反對意見,請說出來。


4. Be stared down by the enemy
- Stare 是指凝視、注視某人,通常是跟介係詞at 一起用,to stare at 。
例如:It is impolite to stare at other people. 盯著人家看是不禮貌的。
- stare down/ out 是一個片語,指一直看著某人讓對方不敢直視,用震懾的方式。
stare down 為美式、stare out 為英式。


5. Stop holding your tongue
- Hold 有許多意思,有保持、保留、握住、包容、包含、持有、舉行、等待...等意思
Hold 片語也有非~常多,常見有以下舉例:

(1) Hold hands 握手
例如:It is a nice scene to see them holding hands. 看他們握著手是個美好的畫面。

(2) Hold breath 閉氣
例如:Hold your breath under the water for 1 minute. 在水中閉氣一分鐘。

(3) Hold on 等等、等待
例如:Hold on! I need to tell you something! 等等! 我需要跟你說一些事!

(4) Hold on to 保持、緊抓住
例如:He tried to hold on to the string so he would not fall. 他嘗試緊抓住繩索以拔讓自己掉落。

(5) Hold to 遵守(諾言)
例如:You should hold to your promise and come home early. 你應該遵守諾言及早回家。

(6) Hold down 壓制、保住(職位)
例如:Do you think you can hold down the budget a little bit? 你是否可以將預算壓低些?

(7) Hold back 退縮、阻止
例如:I will never hold back. 我永遠不會退縮。

(8) Hold out 懷抱希望
例如:She still holds out the hope that he would come back to her. 她仍懷抱著他會回到她身邊的希望。

(9) Hold against 把...抱住、對某人有成見
例如:He held the girl against his chest. 他把女孩幾緊抱住。

(10) Hold over 延期
例如:You should better hold over the plan till next week. 你最好把這計畫延到下禮拜。

(11) Hold off 拖延、延遲、迴避
例如:I decide to hold off buying the house until you can get a job. 我決定延後買這個房子直到你找到工作為止。

(12) Hold you head (up) high 揚起頭(表示自信或驕傲)
例如:You should hold your head high and let them know what you can do . 你應該昂頭挺胸對自己有自信,讓他們知道你能做什麼。

(13) Hold your horses 停下來想一想
例如:Calm down and hold your horses! We can come up with another solution together. 冷靜慢下來想一想! 我們可以一起想到另一個解決方式。

(14) 這裡的hold your tongue 顧名思義就是把舌頭保留好不出動,也就是別說話的意思。
而stop holding your tongue 就是別再不說話,說出來吧!
......還有太多了!!!




6. Won’t do you any good
- any good 看起來式任何好處,但前面加了won't (Will not)就是不會給你帶任何好處。
  同指It will do you no good.
例如:Will it bring us any good? 這可以帶來什麼好處嗎?



7.  Let your word be anything but empty
Be anything but....成為任何東西...除了,
這是一個很常見也很好用的句型,此劇可以拆成兩部分解度比較好懂:Let your word be anything, but empty. 讓你的話語除了變空洞外,能成為任何事情。
另一例子:I want nothing but your love. 我除了你的愛,我什麼都不要。



8. 單字:
Backlash反彈、反對  Settle  安頓    Disappearing  消失    Innocence 無辜



🍓 草莓老虎Strawberry Tiger 🍓
翻譯及重點如有好的建議請不吝提供分享


No comments:

Post a Comment